鬼所离开的那人,恳求和耶稣同在。耶稣却打发他回去,

旧约 - 路得记(Ruth)

Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying,

他们不明白耶稣是指着父说的。

旧约 - 路得记(Ruth)

They understood not that he spake to them of the Father.

所以天父的儿子若叫你们自由,你们就真自由了。

旧约 - 路得记(Ruth)

If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.

我将真理告诉你们,你们就因此不信我。

旧约 - 路得记(Ruth)

And because I tell you the truth, ye believe me not.

你们中间谁能指证我有罪呢。我既然将真理告诉你们,为什么不信我呢。

旧约 - 路得记(Ruth)

Which of you convinceth me of sin? And if I say the truth, why do ye not believe me?

耶稣回答说,我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么。荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的神。

旧约 - 路得记(Ruth)

Jesus answered, If I honour myself, my honour is nothing: it is my Father that honoureth me; of whom ye say, that he is your God:

耶稣说,我实实在在的告诉你们,还没有亚伯拉罕,就有了我。

旧约 - 路得记(Ruth)

Jesus said unto them, Verily, verily, I say unto you, Before Abraham was, I am.

无论大小,都听从他,说,这人就是称为神的大能者。

旧约 - 路得记(Ruth)

To whom they all gave heed, from the least to the greatest, saying, This man is the great power of God.

现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。

旧约 - 路得记(Ruth)

Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.

从水里上来,主的灵把腓利提了去,太监也不再见他了,就欢欢喜喜的走路。

旧约 - 路得记(Ruth)

And when they were come up out of the water, the Spirit of the Lord caught away Philip, that the eunuch saw him no more: and he went on his way rejoicing.

678910 共1037条